Posted by: SimpLe_KeTa June 29, 2010
Thank you for giving a reason to live to
Login in to Rate this Post:     0       ?        

Hello
      prabhat41, sab_nepaliko_sathi.
                     Thanks.

 sab_nepaliko_sathi, "Ani, it sounds like he/she is more than just a friend  " 

ओहो !  त्यस्तो अर्थ निस्केछ ?   

अंग्रेजि पढेको भन्या ईस्कुलमा "My English" भन्ने हो। पढ्ने बेलामा गुच्चा खेलियो - अैले, अंग्रेजि गोलमाल छ मेरो । फेरि अंग्रेजो सिक्दै छु ।

'a reason to live for' NOT 'to'...

Thanks. 

PS: अरे यार, कसरि, "Ani it sounds like he/she is more than just a friend" please tell... I am more than curious.

मैले त्यस्तो डबल मिनिंग आउने खालको words प्रयोग गरेकै छुईन ।

तर...
नचहाँदा नचहाँदै मनको कुरो पोखिपो हालेछु
थाम्दा थाम्दै प्रितको कुरो लेखिपो हालेछु...

Last edited: 29-Jun-10 03:32 AM
Last edited: 29-Jun-10 03:44 AM
Read Full Discussion Thread for this article