Posted by: Nepte April 21, 2008
Prachanda and Gyanendra's meeting
Login in to Rate this Post:     0       ?        

Clear differences between Hajur and ---syos.

As long as I know "Hajur" has two meanings: arukaranatmak  bhanchha nepali ma. Correct me if i'm wrong.
First, it gives respect to the elder ones. Devi deuta lai pani "hajur" le pukarinchha. Referring tapai, Dinubhayo, Garnubhayo, etc. Not the baksiyos kind of thing. Tyo aisyo gaisyo bhanne sabda nepali byakaran ma kahi pani chhaina.
Second, people use "Hajur" to beg sympathy or for chamchagiri. When speaking, one can easily understand (no contradiction between two meanings at all). It is crystal clear.

Aisyo, gaisyo, herisyo, dekhisyo etc are totally out of nothing, but from the Royal Palace. Many people used this language to show off their loyalty or closeness with Royal Palace and, of course, to give a hint, though it is misleading, that they belong to a so-called higher class family. Aba yo language Raja sangai sati janechha. Rajsastha marisake pachhi tesko language use garna pani laaj lagnu parne ho. But it is difficult to change. Our society is firm.
Read Full Discussion Thread for this article