Posted by: newuser October 12, 2005
clueless........
Login in to Rate this Post:     0       ?        
Nepe ji I have very little idea about Shakespearean English. Vague translations rob the beauty of original works but I just tried to do some easy experiment. I liked your composition and took some time to translate the words for my own pleasure. Thats it. On a different note, I think sajha is a place to kill boredom. And these days its getting worse. People come here to express their frustrations, pessimism, anger, displeasure, ego, animosity, loneliness and negetavity. Happy moments- they share somewhere else. With family, friends, at clubs, bars, parks, cruise,beaches, holidays. Good works- they do for rewarding places. When they have nothing good, they come in here. I confess I come here for the same reason. And most of the threads support this idea. Seems people- lets say on a jolly good mood seldom land in sajha these days. जम्मै विरक्तिएका बैरागीहरुको थलो जस्तो भएको छ साझा। क्यै गतिलो, रमाईलो, नौलो, विशिष्ट, मौलिक,शुद्ध पढ्न पाइन छाड्यो। In fact the whole world is getting worse. Money has made people mad and sick of themselves. Those who have are also sick and mad, those who haven't are also the same. Study भन्यो, career भन्यो, job भन्यो, property भन्यो, family भन्यो, principles भन्यो मरिमेट्यो। लास्टाँ हात लाग्यो शुन्य। अनि के गर्ने त भन्दा साझामा आएर गफ दिने, निहुँ खोज्ने, झगडा गर्ने,को भन्दा को कम को भन्दा को कम ? त्यसैले म नि अरु भन्दा के कम ? भनेर अंग्रेजीमा कविता लेखि टोपले। त्यतिले न पुगेर नेपेजीको गीतलाई अंग्रेजी कविता बनाइदें। >) जे गरे चित्त शान्तिका लागि गरें र नढाँटीकन साझामा ओकलें। लौ त अहिलेलाई यहिं विश्राम गरें। जाँगर चल्नेहरुले घचेढ्दै गर्नुहोला। :)
Read Full Discussion Thread for this article