Posted by: behoove_me March 11, 2013
The Red Paradox
Login in to Rate this Post:     1       ?         Liked by
Anne,

What didn't surprise me was how well the story was weaved, considering how well you write, that was always given, what surprised me was your bilingual proficiency. Most of us do not speak Nepali well, let alone write it, in the wake of that, not only did you well in Nepali, but you also did it almost flawlessly. That alone is not the case, what amazes me more is your sending a point across when you blended both languages. That is a gift. 

Also, that came as a big slap on a face of people like me who do not write in Nepali. I am ashamed that I do not write in Nepali because I am simply lazy. Typing in devanagiri when writing a story takes twice as much time and even more, and an impatient person that I am, I cannot simply handle the effort.

That also should be a big slap on faces of people who claim they write in English because their Nepali is not good. Seriously, that statement is as flawed as Jesus walking on water.

Not trying to go overboard, but if a dude straight out of Little Angels (just an example, not stereotyping all students) speaks like this -

मेरो गर्लफ्रेन्ड क्या च्वांक छ यार

Instead of

मेरी गर्लफ्रेन्ड क्या च्वांक छे यार

And claims  यो मन त मेरो नेपाली हो, I see both my middle fingers going up involuntarily.

P.S - I do not know who you are, but I am already jealous of your boyfriend. :)
Read Full Discussion Thread for this article