Translate धोकेबाज - Sajha Mobile
SAJHA MOBILE
Translate धोकेबाज
Posts 10 · Viewed 7067 · Likes 1 · Go to Last Post
ark
· Snapshot 0
Like · Likedby · 0
What's the English word for धोकेबाज?
Translate "तैले धोका दिइस मलाई " in English.
Shere
· Snapshot 13
Like · Liked by · 0
You betrayed me.
ark
· Snapshot 76
Like · Liked by · 0
Thnkx... Any idea how to call that person?? Traitor doesnot fit....like to a person who cancels going to a trip at the last hour??
hakim_saab
· Snapshot 81
Like · Liked by · 0
1) You left me hanging.
2) You chickened out on me.
3) You wimped out on me.
kalidasbhaisaab
· Snapshot 129
Like · Liked by · 0
You son of a gun, you betrayed me. (Doesn't sound colloquial)
Lady Fox, she double crossed me. (Not right)
Did she backstabbed me?
You veiled snake, you deceived my trust and raped my conscience. (Ha ha)

outofnames
· Snapshot 279
Like · Liked by · 0
You bailed on me.
paani_ma_paade_jasto
· Snapshot 346
Like · Liked by · 0
a*shole
instagram
· Snapshot 565
Like · Liked by · 0
धोके =drunken बाज = eagle
Kiddo
· Snapshot 585
Like · Liked by · 1
The word is "Maoist".
nepasider
· Snapshot 740
Like · Liked by · 0
I second Kiddo's translation....
Please log in to reply to this post

You can also log in using your Facebook
View in Desktop
What people are reading
You might like these other discussions...
· Posts 9 · Viewed 12477 · Likes 1
· Posts 7 · Viewed 3816 · Likes 1
· Posts 1 · Viewed 1058
· Posts 1 · Viewed 1020
· Posts 1 · Viewed 927
· Posts 1 · Viewed 1031
· Posts 1 · Viewed 1012
· Posts 21 · Viewed 9672 · Likes 1
· Posts 3 · Viewed 2456
· Posts 5 · Viewed 7687 · Likes 1



Your Banner Here
Travel Partners
Travel House Nepal